Panik Fan-club in Belarus

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Panik Fan-club in Belarus » Музыка » Тексты песен и их переводы


Тексты песен и их переводы

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Здесь выкладываем тексты песен вместе с их переводами)

0

2

Niemand hört dich

Kennst du das?
Man lebt einen Traum
Und irgendwann wacht man auf
Einfach so!

Kraftlos stürzt sie in ihre Welt
- Wie an jedem anderen Tag
- Nimmt sie die Worte nicht wahr
- Die der Lehrer lustlos sagt
Hilflos verirrt sie sich und fällt
- Schnee weht gegen das Fenster vom Klassenzimmer
- Sie fällt immer tiefer
- Bis das Klingeln sie verletzt aufblicken lässt
Niemand hört dich
Niemand sieht dich
 
Refrain:
Im Eissturm verklingt dein Hilfeschrei
- Niemand hört dich - Niemand sieht dich
Im Eissturm kämpfst du ganz allein
- Jeder friert hier - Jeder verliert hier

Schutzlos liegt sie im Bett und weint
- Zu viel Druck von allen Seiten
- Die Eltern streiten
- Und keiner kann dem Spiel ein Ende bereiten
Die Welt bleibt stehen und ihr wird kalt
- Sie hat Angst zu versagen
- Kann die vielen Blicke ihrer Schulkameraden
- Nicht mehr ertragen
Niemand hört dich
Niemand sieht dich

Refrain

Sie redet nicht mehr
Weil niemand sie versteht Alle
Ihre Hoffnung stirbt
Weil der Winter nicht mehr geht

Sie hat genug von dem ewigen Spiel
Sie hat genug von ihren Hassgefühlen
Sie bricht aus - rennt raus
Stolpert durch Schnee und Eis
Sie schreit zu Gott:" Kannst du mir verzeihen?"

Refrain

- Niemand hört dich - Niemand sieht dich
- Jeder friert hier - Jeder verliert hier

Никто тебя не слышит

Знаешь...
Человек живет мечтой
Но однажды он просыпается
Вот так просто

Без сил
Она погружается в свой мир
- Как в любой другой день
- Она не верит словам
- Вымученно сказанным учителями
Без надежды
Она теряется
- Снег кружится за окном классной комнаты
- Падает все ниже
- Пока звонок не позволяет ей поднять взгляд
Никто тебя не слышит
Никто тебя не видит

В ледяной буре звучит твой крик о помощи
- Никто не слышит тебя
- Никто не видит тебя
В ледяной буре ты борешься в одиночку
- Любой замерзнет здесь
- Любой потеряется здесь

Беззащитная
Она лежит в постели и плачет
- Столь многое давит со всех сторон
- Родители ссорятся
- И никто не может завершить эту игру
Мир замирает, ей холодно
- Она боится отказать
- Она больше не выносит
- Множества взглядов своих одноклассников
Никто тебя не слышит
Никто тебя не видит

В ледяной буре звучит твой крик о помощи
- Никто не слышит тебя
- Никто не видит тебя
В ледяной буре ты борешься в одиночку
- Любой замерзнет здесь
- Любой потеряется здесь

Она больше не разговаривает,
Потому что никто ее не понимает
Ее надежда умирает,
Потому что зима больше не проходит

С нее достаточно этих игр
С нее достаточно ненависти
Она совершает побег – убегает
Спотыкается, [пробираясь] сквозь снег и лед
И кричит богу: Ты можешь меня простить?

- Никто не слышит тебя
- Никто не видит тебя
- Любой замерзнет здесь
- Любой потеряется здесь

0

3

Vorbei

Bis du mich vergisst
Bis du
Bis du mich vergisst
Mich vergisst

[Franky]
Es gibt Tage, da hab ich Angst
(All die Farben zu vergessen, die du mir gabst)
Es gibt Nächte, da lieg ich wach
(Und denk an unser Versprechen,
das langsam zerbrach)
Das Bild an der Wand, fast weiß und leer
(Die Geschichte die wir malten,
verblasst immer mehr)
Es sollte bleiben, wie damals,
doch die Zeit verfärbt sie zu sehr

Refrain
Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Es ist Vorbei, ich finde neue Ziele
Wieder frei- ich weiß, es gibt so viele
Die Vergangenheit schweigt
 
Der letzte Sommertag lag nah
(Unsere Schatten spiegelten
sich auf Regennassen schienen)
Der Weg nach Hause war hart
(Einen ganzen Sommer lang
hatten wir gesiegt - und jetzt?)
Das Bild in der Hand war grad gemalt
(Die Wochen machten uns Erwachsen, doch - doch!)
Es gab nichts Wichtigeres als unsern letzten Tag

Refrain
Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Es ist Vorbei, ich finde neue Ziele
Wieder frei- ich weiß, es gibt so viele
Die Vergangenheit schweigt

[T:mo]
Und jetzt denk ich zurück und denke an dich
Denk an unseren Sommer und frag mich, wo du jetzt bist
Wie du jetzt bist und wie du lachst, wie du weinst
Wie du schläfst, wie du schreist
Denkst du ab und zu an unsre gemeinsame Zeit?
Doch dann tauche ich auf,
schnappe nach Luft, und mir wird klar
Unsere Zeit ist Vorbei, auch wenn das die Beste war
Und dass der Wind schon den nächsten Winter bringt
Ich Speicher dich ab, so wie du warst –
als den schönsten Sommertag

Refrain
Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Es ist Vorbei, ich finde neue Ziele
Wieder frei- ich weiß, es gibt so viele
Die Vergangenheit schweigt

Позади

Пока ты меня не забудешь…
Пока ты…
Пока ты меня не забудешь…

Временами я боюсь,
Что забуду те цвета, что ты мне подарила.
Иногда по ночам я не могу сомкнуть глаз,
Вспоминая о нашем обещании, которое постепенно утратило свою силу.
Рисунок на стене уже выцвел – его почти не видно,
История, которую мы рисовали, с каждым днём всё тусклее.
Лучше бы она осталась в первозданном виде,
Но время всё слишком сильно изменило.

Последний вопрос уже задан,
И я понимаю, что время было потрачено зря.
Всё позади, и я ищу новые ориентиры.
Я снова свободен. Я знаю, об очень многом
История просто умалчивает.

Приближался последний летний день.
Наши фигуры отражались в рельсах, мокрых от дождя.
Путь домой был нелёгок,
Мы боролись лето напролёт.
(А теперь что?)
Рисунок в руке был как раз дорисован.
За эти недели мы заметно повзрослели, но
(Но!)
Не было ничего важнее
Нашего последнего дня.

И теперь я вспоминаю, я думаю о тебе
И о нашем лете. Я спрашиваю у себя:
Где ты сейчас?
Как у тебя дела? О чём ты смеёшься?
Над чем плачешь?
Хорошо ли спишь?
Чувствуешь ли что-нибудь,
Изредка вспоминая о времени, проведённом вместе?
Но
Затем я выныриваю, жадно глотая воздух, и понимаю,
Что наше время уже позади.
Это был лучший период моей жизни,
Но ветер скоро принесёт холод следующей зимы.
Я запечатлеваю тебя в памяти такой, как ты была,
Как прекрасный летний день.

0

4

Du schweigst

Ich seh in dir die Traurigkeit gewinnt,
dein Lacheln lugt mir etwas vor.
Ich ahne nur den Grund der dich verletzt,
du bist den Tranen ziemlich nah.
Ich bin kein Gott und kann dein Innerstes nicht sehen,
was du jetzt tust kann ich nicht verstehen.
Du spielst den starken Mann fur jeden, den du liebst,
so viel wofur du dich aufgibst.

Du schweigst,
wenn jeder andere schreit.
Du lachst,
obwohl dein Schmerz verbleibt.
Du singst dein eigenes Trauerlied,
denn Trauer ist das was du liebst.

Hast du den nichts was dir den Schleier nimmt
und dir dein Lacheln wieder bringt.
Das Dunkle hat dein Herz schon ganz verhullt,
damals war's doch noch so hell.
Weist du noch wie es wahr als du die Welt betratst?
Du hast geschrieen und du hast gelacht.
Bist aufgestanden, gekampft, hast nicht nacgedacht,
deine Tranen gaben dir die Kraft.

Du schweigst,
wenn jeder andere schreit.
Du lachst,
obwohl dein Schmerz verbleibt.
Du singst dein eigenes Trauerlied,
denn Trauer ist das was du liebst.

Der geht immer weiter,
wird harter, niemals leichter.
Pass auf, dass du dich nicht verlierst!!
Dein Wille wird dich fuhren,
die Welt wird dir gehoren.
Pass auf, dass du sie nicht verlierst!!
Ich seh in dir die Traurigkeit gewinnt,
dein Lacheln lugt mir etwas vor.

Du schweigst,
wenn jeder andere schreit.
Du lachst,
obwohl dein Schmerz verbleibt.
Du singst dein eigenes Trauerlied,
denn Trauer ist das was du liebst.

Ich seh in dir die Traurigkeit gewinnt,
dein Lacheln lugt mir etwas vor.

Ты молчишь

Я вижу в тебе побеждает грусть
Мне врет твой смех
Я догадываюсь, что земля уходит у тебя из-под ног
И довольно близко слезы
Но я не Бог, я не могу увидеть твое самое сокровенное
Что ты творишь сейчас, я не могу понять
Играешь роль ты сильного, но лишь перед теми кого любишь
Ты слишком многое себе запрещаешь

Ты молчишь,
Когда каждый другой
Ты смеешься,
Но боль остается
Ты поешь свою грустную песню,
Потому что лишь скорбь тебе ближе всего

Ты одеваешь на себя вуаль, когда что-то потеряешь
И лишь твой смех опять тебя спасет
Темнота окутала твое сердце, но внутри тебя еще светло
Но знаешь ли ты, как было тогда, когда ты доверял этому миру?
Ты смеялся и ты кричал,
Все выносил, боролся, и не знал,
Что в своих слезах силу ты черпал

Ты молчишь,
Когда каждый другой кричит
Ты смеешься,
Но боль остается
Ты поешь свою грустную песню,
Потому что лишь скорбь тебе ближе всего

Все продолжается,
И будет труднее, никак не легче
Осторожно, не потеряй себя!
Твои мечты поведут тебя,
И мир тебя услышит
Будь осторожен, не потеряй себя!
Я вижу в тебе побеждает грусть
Мне врет твой смех

Ты молчишь,
Когда каждый другой кричит
Ты смеешься,
Но боль остается
Ты поешь свою грустную песню,
Потому что лишь скорбь тебе ближе всего

Я вижу в тебе побеждает грусть
Мне врет твой смех

0

5

возможный вариант Gerico(по слухам San Diego)

Gerico

Der Atem klümpt
Du schwitzt
Es ist heiß

Du kämpfst dich vor
Alle Rettung schon vorbei

Der
heiße Rauch vom trockenen Weiß
Brennt in deiner Lunge es ist gleich soweit

Deine Augen verraten dich
Du willst es
Die Decke tropft und du lässt dich falln

Gerico
Sie schafft es einfach so
Es ist egal was morgen geht
Denn heute ist und heute geht
Gerico
Sie sagt, sie zweifelt so
Es ist egal was morgen geht
Denn heute ist und heute geht

Du willst zu mir
Komm noch ein Stück
Komm nur ein Schritt bis du bei mir bist
Siehst du den Grund, ich seh ihn nicht
willst du nicht wissen wie tief es ist

Deine Augen verraten dich
Du willst es
Die Decke tropft und du lässt dich falln

Gerico......

0

6

есть у кого-нибудь перевод Gerico?

+1

7

Natalie написал(а):

Иерихон (ппц.... а ничего попроще Давид выдумать не мог?)

А чево это вообще за слово такое????

0

8

По-моему сейчас песня Сан-Диего называется...
И Спасибо за информацию!!!!!!

0

9

А есть у кого нибудь текст и перевод Neonazi?

0

10

Natalie написал(а):

ц.... а ничего попроще Давид выдумать не мог?)

спасибо

0

11

Я надеюсь, в некоторой степени это кончится.
Мне кажется, наркотики (таблетки) подходят отлично.

Natalie,это коменты какой-то девчонки,а не часть текста)
мне кажется,песня про какую-то тусню,с алкоголем,музыкой,наркотиками и бабами)

0

12

Я тож его видела,поэтому и говорю,чтоб не было путаницы) сама песня заканчивается припевом. а текст был взят у какой-то немки,и тот, кто переводил, перевёл её коменты.

Отредактировано Fluffy (2009-04-06 21:26:09)

0

13

Natalie спасибо за Неонацистов!!!!!Несмотряч на детский голос Тимо я обожаю эту песню!!!!!

0


Вы здесь » Panik Fan-club in Belarus » Музыка » Тексты песен и их переводы